赫哲族民間藝術(shù)瀕臨失傳
葛忠興[赫哲族]
赫哲族是中國56個民族中人口最少的少數(shù)民族之一。據(jù)2000年人口普查,赫哲族只有4640人。
赫哲族在中華人民共和國成立初期只有300多人,是新中國使赫哲族得以避免消亡和滅絕的厄運,并走向繁榮。赫哲族在改革開放之前的傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)從業(yè)是捕魚和狩獵,改革開放后農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的地位越來越突出。赫哲族的主要聚居區(qū)在黑龍江省同江市街津口鄉(xiāng)、八岔鄉(xiāng),饒河縣四排鄉(xiāng),佳木斯市郊區(qū)敖其村。
赫哲族民間藝術(shù)主要分為文學(xué)、音樂、舞蹈和美術(shù)4個門類。我主要談的是民間音樂和說唱文學(xué)。舞蹈和美術(shù)因為資料不多,只作簡略論述。
一、赫哲族傳統(tǒng)民間藝術(shù)概述
說唱文學(xué)中影響最大的是“伊瑪堪”。“伊瑪堪”是赫哲族曲藝曲種。流行于黑龍江省赫哲族聚居區(qū)。單人演唱,夾敘,無樂器伴奏。精彩之處,聽眾發(fā)出“嗬”、“喀”等呼聲應(yīng)和贊嘆。傳統(tǒng)“伊瑪堪”故事多贊頌部落征戰(zhàn)中的領(lǐng)袖人物,他們常被描繪塑造為“莫日根”(英雄)。作品具有民族史詩的性質(zhì)。也有一些懲惡揚善、褒揚高尚情操、歌頌忠貞愛情的社會生活題材。曲目有長篇、中篇、短篇之分。長篇可說唱幾十天。過去流傳的曲目有40多部,其中代表作有《什爾達(dá)魯莫日根》、《滿格木莫日根》、《矣都利莫日根》、《安徒莫日根》、《杜布秀莫日根》等。中華人民共和國成立后整理出版的有十余部,均比較完整。
“伊瑪堪”歌手通稱“伊瑪堪奈”或“伊瑪堪其瑪發(fā)”。民間歌手都是業(yè)余的,漁獵歸來后在晚上表演,舊時是重要的民間文藝活動之一。演唱以“阿郎”起頭開口,先述說故事,故事高潮處及重要情節(jié)以歌唱形式表現(xiàn)。旋律自由,節(jié)拍無固定規(guī)律,五聲音階構(gòu)成各種調(diào)式。按字行腔,句式長短不拘。唱段開始多在高音區(qū)進(jìn)行,旋律性較強(qiáng),后轉(zhuǎn)低音區(qū)吟詠,結(jié)尾處又出現(xiàn)歌唱性旋律。音樂有蒼勁悲壯的老翁調(diào)、委婉輕柔的少女調(diào),還有歡樂調(diào)、悲愴調(diào)、敘事調(diào)等。聽眾能從演唱中感受到厚重的歷史文化、沉穩(wěn)的民族性格和不屈的奮斗精神,因而在很長一段歷史過程中,“伊瑪堪”在赫哲族群眾中廣為流傳,“伊瑪堪”民間藝人頗受群眾敬重。
“白本初”是一種婦女說唱故事的曲藝形式,先唱一段,然后再說一段。每段必須以“白本初”開頭,唱一句歌詞,又唱一遍“白本初”,唱完再敘述一大段。
“博布力”是搖籃曲,音調(diào)輕柔溫和,是給嬰幼兒催眠的。如果沒有詞可唱,就反復(fù)以“博博也”、“博布哩”來哼曲低吟。
“嫁令闊”是赫哲族一般民歌的總稱。流行于黑龍江省三江流域赫哲族聚居區(qū)。內(nèi)容多為表達(dá)愛情和歌頌家鄉(xiāng)自然環(huán)境。以獨唱和對唱形式為主。有多種曲調(diào),節(jié)拍明確,節(jié)奏清晰,常用五聲調(diào)式。旋律婉轉(zhuǎn)流暢,輕柔悠揚,少用裝飾音,而將四度、五度、八度大跳與環(huán)繞式進(jìn)行相結(jié)合,音型似水中漂蕩,造成江波起伏、輕搖微擺之感。結(jié)構(gòu)簡潔規(guī)整,大都是單樂段分節(jié)歌。男女音調(diào)各異,男調(diào)氣息悠長寬廣,女腔明快活潑。有的人不愿說出心理話時,選擇適合曲調(diào),只用“嗬呢吶”這個虛詞來哼唱曲子,表達(dá)心情。
赫哲族的樂器流傳至今的有膜鳴樂器橢圓形鼓和圓形鼓。又稱“抓鼓”、“手鼓”。這兩種鼓過去都是薩滿跳神驅(qū)鬼時用的伴奏樂器。大者鼓面最寬處達(dá)100厘米,框高3.5厘米。鼓圈多用柳樹枝削制彎成,鼓面用刮去毛的狍皮來蒙。將狍皮用鰉魚鰾熬成的膠粘在鼓圈上曬干。使用前,將鼓面烤干至能敲出高音為止。現(xiàn)在民間還保存有少數(shù)腰鈴,在過去也是薩滿做法時系在腰間的,其形狀如小喇叭。
50年前,民間流傳的有彈撥樂器口弦琴。它雖流傳于南北許多民族中,但形制各不同。赫哲族的“木克依恩給地”(口弦琴)是用四棱鐵條彎制成框架,手握部分呈鈍三角形。伸長的兩根細(xì)鐵條平行,在兩鐵條中間安一根鋼絲,鋼絲尾部固定在手握三角圈內(nèi),鋼絲頭由兩根鐵條開口處伸出即為舌簧。舌簧稍頭彎成90度。口弦琴的形狀像鐵把錐子。彈奏時左手拇指頂住琴把,食指和中指夾住琴框,把琴放在上下唇間,以右手食指彈撥琴的舌簧頭部,用氣息來控制音節(jié)和音調(diào)。聲音小而單調(diào),過去多是婦女在家中彈奏,現(xiàn)在在民間亦難得一見。
赫哲族的舞蹈早年有“薩滿舞”、“哈康布魯”、“批勒西雷”三種。其中,“薩滿舞”是在跳神時才表演。除薩滿外,還有許多人參加跳“薩滿舞”。有時一人左手握大鼓,右手執(zhí)槌,腰系鐵管腰鈴,擊鼓扭腰,繞圈跳舞,多人同時跟著跳。后兩種舞蹈沒有鼓、樂,只是拍手擊掌歡跳。新中國成立后,新編排的舞蹈有“天鵝舞”、“釣魚舞”、“雪地上的輕舟”、“織網(wǎng)謠”、“捕魚謠”等等,都是反映群眾新生活的。
赫哲族的民間工藝美術(shù),主要使用和表現(xiàn)在傳統(tǒng)服飾上。早年穿的衣褲、鞋帽和被、褥上都繡有各種圖案。衣領(lǐng)、衣襟、袖口、下擺、圍裙、褲腿、帽耳、鞋面、煙荷苞上繡有云紋、幾何形和各種花朵、蝴蝶等。有的是用魚、獸皮剪成圖樣,染成各種顏色制成拼繡和補花。還用各色小布塊剪成三角形、方形、菱形,拼縫成被、褥。現(xiàn)在帶花紋的衣服不多見了。年輕人也不習(xí)慣穿古式民族服裝,其服裝與漢族的衣服基本一樣,無大差別。花鞋還有穿的;但無人穿云紋花樣的鞋。
剪紙藝術(shù)富有民族特色,剪的各種魚、獸、禽、蝴蝶和花卉等,栩栩如生,美觀大方,雅致精巧。
雕刻和繪畫主要施于家俱和樺樹皮制做的器皿上。早年的木制家俱、器皿,特別是樺皮盒子都刻著非常精細(xì)、均勻、協(xié)調(diào)的花紋,有的還釘縫上銅錢,很美觀。樺皮工藝品主要有煙笸籮、針錢盒、小箱子等,圖案有云卷、蝴蝶、花草、鹿、獵犬等。樺皮的顏色基本上有兩種,表面是金黃色,里面是白色;器皿主體為金色,上貼白色圖案,協(xié)調(diào)悅目、美觀大方。有些樺皮制品不用線縫,而用刻扣咬合,嚴(yán)密牢靠,精巧細(xì)致。繪畫則多以植物、動物和神偶像為主題,一般比較抽象粗拙。目前,能制做樺皮工藝品藝人極少。會制做魚皮民族服裝的藝人只有尤翠玉一人,她今年已經(jīng)75歲了。
二、《烏蘇里船歌》是赫哲族民歌的經(jīng)典
烏蘇里江一帶,是赫哲族祖居地之一。在長期的漁獵生產(chǎn)和生活中,逐漸形成了一些反映赫哲人生產(chǎn)、生活習(xí)俗的具有鮮明民族特征的民歌曲調(diào)。《烏蘇里船歌》就是在赫哲族傳統(tǒng)民歌曲調(diào)基礎(chǔ)上改編的,并在廣泛傳播中成為赫哲族民歌的代表作。《烏蘇里船歌》對赫哲族的重要性,從以下幾個方面可以看出。赫哲族每四年一次的“烏日貢”文體大會的主題歌就是《烏蘇里船歌》;國內(nèi)的聽眾只要聽到《烏蘇里船歌》,就知道這是赫哲族民歌;談起赫哲族,就會提到《烏蘇里船歌》。這首歌已成為赫哲族的文化象征和標(biāo)志;《烏蘇里船歌》早在1980年就已被聯(lián)合國教科文組織選定為亞太地區(qū)音樂教材。這是赫哲族人民的光榮,也是中華民族的光榮。
我曾于1996年10月12日至11月18日,參加了美國新聞總署主辦的文化交流項目――國際訪問者計劃。在美國訪問期間的點點滴滴,至今仍記憶猶新。10月29日上午,當(dāng)我們來到紐約市皇后區(qū)新移民高中學(xué)校時,教室里傳出了優(yōu)美的《烏蘇里船歌》。作為在烏蘇里江邊長大的赫哲人,每每聽到這首歌,總有一種親切感。在異國他鄉(xiāng)聽到赫哲族民歌,心中更感親切自豪。原來,這是學(xué)校老師聽說來自中國的赫哲人要到學(xué)校參觀訪問,事先準(zhǔn)備好了磁帶,用這種特殊的方式來歡迎我們。
《烏蘇里船歌》包括序唱、主體部分和尾聲等三個部分,第一部分序唱是根據(jù)赫哲族的說唱音樂“伊瑪堪”改編的散板性引子,只用虛詞;第二部分是歌曲的主體部分,也是唱曲的中心部分和主要的唱詞部分,是根據(jù)赫哲族民歌改編的行板,它包括了三段歌詞;第三部分是用“伊瑪堪”改編的散板性的尾聲,仍只用虛詞,與第一段相呼應(yīng)。第一段序唱與第三段尾聲篇幅短小,且只用虛詞,很明顯,整首歌中最重要的是中間的主體部分。
這首歌主體部分依據(jù)的赫哲族民歌“嫁令闊”調(diào),在赫哲族中家喻戶曉,流傳十分廣泛。它是一首一曲多用的民間曲調(diào),有多種內(nèi)容的歌詞。多首名稱不同的赫哲族民歌都用這首曲調(diào)演唱。例如在1959年第12期《歌曲》上發(fā)表的赫哲族民歌《狩獵的哥哥回來了》,以及《想情郎》、《我的家鄉(xiāng)多美好》、《等阿哥》等,都是同一首曲調(diào)。這些民歌自20世紀(jì)50年代起,先后發(fā)表在多種刊物上和我國權(quán)威性的民族民間音樂集成卷中。(見《中國各民族民歌選集》,人民音樂出版社;《中國民間歌曲集成?黑龍江卷》下冊,中國ISDN中心)。
三、赫哲族民間傳統(tǒng)藝術(shù)瀕危的原因
赫哲族民間傳統(tǒng)藝術(shù)瀕危的原因主要有以幾點。
第一、赫哲語已成為瀕危語種。赫哲語是阿爾泰語系滿―通古斯語族滿語支的一種語言,但沒有相應(yīng)的文字。本民族的歷史文化主要是通過赫哲語民間口頭文學(xué)的形式傳承的。
20世紀(jì)30年代以后,由于帝國主義侵略者的殘酷迫害和疾病流行等原因,中國境內(nèi)的赫哲族人口銳減,1948年時僅剩300余人,赫哲語的使用情況也因此深受影響。安俊先生利用1982―1983年的調(diào)查資料寫成的《赫哲語簡志》一書講到:“一般來說,現(xiàn)在的情況是,55歲以上的人還能用本民族語言進(jìn)行交流,55歲以下40歲以上的人只能聽懂或說一些本民族的簡單的話語,30歲以下的人對本民族語言則知之甚少,甚至一無所知。”
根據(jù)中央民族大學(xué)民族學(xué)系語言學(xué)博士何俊芳副教授2002年秋調(diào)查,目前在赫哲族聚居區(qū),能夠使用赫哲語進(jìn)行交流的人已不足20位。
就語言的使用范圍而言,赫哲語目前主要使用于家庭內(nèi)部及部分人之間的交流中。在家庭內(nèi)部,會赫哲語的老夫妻之間一般也用漢語交談。可見,赫哲語的使用已經(jīng)從家庭內(nèi)部后兩代人的交際生活中消失。
第二、老的民間藝人差不多都去世了。這些老的民間藝人有:畢張氏(1895―1980)、畢淑芬(1914―1983)、吳連貴(1908―1980)、葛德勝(1911―1997)、葛長勝(1924―1976)、傅萬金(1933―1986)、吳進(jìn)才(1918―1977)、尤樹林(1915―1989)等。
畢張氏用赫哲語講述了30多個民間傳說、故事,還說唱過長篇“伊瑪堪”。畢淑芬曾講唱過20多篇。吳連貴是用簫笛吹奏“嫁令闊”《狩獵的哥哥回來了》的民間老藝人,他是中國民間文藝家協(xié)會會員,一生演唱的民歌有50余首,講述的“說胡力”、“特倫固”、“伊瑪堪”有20余篇。葛德勝1984年4月被黑龍江省文聯(lián)授予民間說唱家稱號。他講唱的“伊瑪堪”,其中有3部都獲得了全國或黑龍江省的民間文學(xué)作品獎。葛長勝的代表作有《大頂子山高又高》等民歌,他講唱的“伊瑪堪”主要有《西爾達(dá)魯莫日根》。傅萬金是民間文學(xué)翻譯家。吳進(jìn)才早在1957年就演唱了《安徒莫日根》和多首民歌。尤樹林講唱的民間傳說、故事和“伊瑪堪”有數(shù)十篇。會唱“伊瑪堪”的人現(xiàn)在幾乎沒有了,能聽懂赫哲語的人又很少,當(dāng)然就難以傳承。
四、保護(hù)民間藝術(shù)的建議
我認(rèn)為文化變遷是不可避免的客觀規(guī)律。文化變遷是社會發(fā)展和文化交流及文化融合過程中必然要出現(xiàn)的現(xiàn)象,只是在文化交往過程中,人口較少、聚居地較小、原先發(fā)展相對滯后的民族,相對來說其文化變遷的表現(xiàn)更明顯而已。
針對這種不可避免的發(fā)展變化,以及鑒于每個民族都有自己優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的客觀事實,我作為赫哲族的一員,提出兩點建議供與會各位專家學(xué)者參考。
第一,盡快把民間流傳的尚未發(fā)掘整理的各種民間藝術(shù)(包括技藝),以錄音、錄像的方式記錄下來,把相關(guān)的文物收集起來,需要傳承的部分由政府和科研部門組織財力人力把技藝學(xué)習(xí)繼承下來。不能以“活”的形式保留的遺產(chǎn),以“死”的形式保留下來也是好的。
第二,可以對優(yōu)秀的民歌曲調(diào)加以改編和提高,創(chuàng)編出新的但仍具有民族特色和民族風(fēng)格的新民歌;也可以在傳統(tǒng)曲調(diào)下填寫新的漢語歌詞來演唱。
主要參考資料:
1、赫哲族簡史編寫組:《赫哲族簡史》,哈爾濱,黑龍江人民出版社,1984年8月第1版。
2、舒景祥主編:《中國赫哲族》,哈爾濱,黑龍江人民出版社,1999年10月第1版。
3、何俊芳:《赫哲語是一種瀕危語言》,載內(nèi)部刊物《人文社會學(xué)苑?SESA學(xué)術(shù)通訊》(中央民族大學(xué)民族學(xué)與社會學(xué)學(xué)院、民族學(xué)系主辦)2003年第1期。
4、《中國少數(shù)民族藝術(shù)詞典》編篡委員會編:《中國少數(shù)民族藝術(shù)詞典》,北京,民族出版社,1991年9月第1版。
(編輯 江曉雯)