【摘要】作為“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”建設(shè)的重要區(qū)域,西北地區(qū)少數(shù)民族文化是我國(guó)與中亞各國(guó)交流合作的有益文化資源,其中的“口承語言民俗”更是“一帶一路”文化建設(shè)事業(yè)中語言文化產(chǎn)品輸出、“講好中國(guó)故事”的重要文化素材。“西北民族口承語言民俗研究”在當(dāng)今雖未形成獨(dú)立學(xué)科建制,但在以西北地域?yàn)橐劳械拿袼讓W(xué)及民族文學(xué)領(lǐng)域,此類議題早已是相關(guān)學(xué)者的持續(xù)關(guān)注對(duì)象。在“一帶一路”建設(shè)“民心相通”目標(biāo)下,若將相關(guān)學(xué)術(shù)成果繼續(xù)延伸至“跨文化交流”及“文化資源傳承利用”等角度,努力聚焦于西北地區(qū)民俗語言文化產(chǎn)品選取、開發(fā)、打造及輸出這一理論及應(yīng)用視野,形成“基礎(chǔ)理論研究系統(tǒng)化”和“應(yīng)用策略研究產(chǎn)業(yè)化”之理想境遇,是西北地區(qū)少數(shù)民族文化資源有效開發(fā)利用的應(yīng)有之義。
【關(guān)鍵詞】一帶一路;口承語言民俗;文化資源
2015年3月,國(guó)家發(fā)改委、外交部及商務(wù)部聯(lián)合發(fā)布《推動(dòng)共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路的愿景與行動(dòng)》,自此“一帶一路”建設(shè)作為國(guó)家地緣戰(zhàn)略進(jìn)入全社會(huì)的關(guān)注視野,這一頂層設(shè)計(jì)由于具有經(jīng)濟(jì)聯(lián)動(dòng)、交通聯(lián)通、文化交流等戰(zhàn)略合作性質(zhì)備受各界關(guān)注。同時(shí)也引起我國(guó)人文社科學(xué)界的重視,在“一帶一路”的提出背景、內(nèi)涵解讀、現(xiàn)狀描述、實(shí)現(xiàn)路徑等方面,業(yè)已取得較豐富的研究成果,但這些研究與實(shí)踐大多集中于如歷史學(xué)、政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等傳統(tǒng)人文社會(huì)科學(xué)的宏觀研究領(lǐng)域。有學(xué)者提出,“社會(huì)科學(xué)的研究者還必須要深入分析‘一帶一路’沿線所涉及國(guó)家和地區(qū)的復(fù)雜的政治、社會(huì)、文化背景”①。這在一定意義上表明民族學(xué)、人類學(xué)等“文化研究”層面學(xué)科業(yè)已開始有以自身學(xué)術(shù)研究響應(yīng)國(guó)家倡議的學(xué)術(shù)自覺②,民俗學(xué)作為研究民眾群體風(fēng)俗習(xí)慣、口承文學(xué)、傳統(tǒng)技藝、生活文化及其思考模式的學(xué)科,完全可以在“一帶一路”文化建設(shè)及促進(jìn)民心相通中起到應(yīng)有的積極作用。特別是作為“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”重點(diǎn)建設(shè)區(qū)域的西北地區(qū),由于與絲綢之路重要區(qū)域中亞地區(qū)在歷史、地理、民族等各方面有著特殊的親緣關(guān)系與緊密的文化聯(lián)系,因此“西北民俗研究”理應(yīng)成為“一帶一路”人文交流與文化建設(shè)的重要學(xué)術(shù)支撐,其中最能體現(xiàn)我國(guó)西北民族歷史心性與生活文化的核心部分的“口承語言民俗”更應(yīng)成為“一帶一路”語境下我國(guó)西北民族民俗研究的關(guān)注焦點(diǎn)。
一、地緣聯(lián)結(jié):我國(guó)西北與中亞之文化淵源
“一帶一路”為“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”與“21世紀(jì)海上絲綢之路”的簡(jiǎn)稱,是千百年來我國(guó)對(duì)外貿(mào)易歷史的文化遺產(chǎn)符號(hào)凝結(jié),其中“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”更是兩千年前漢代“絲綢之路”的現(xiàn)實(shí)經(jīng)貿(mào)合作愿望的升級(jí)。眾所周知,這條貿(mào)易之路最初由美國(guó)地理學(xué)家李希霍芬命名,用來表示我國(guó)古代起于長(zhǎng)安到達(dá)非歐的貿(mào)易路線及陸路商業(yè)通道,其具體路線為跨越隴山山脈,穿過河西走廊,通過玉門關(guān)和陽關(guān),抵達(dá)新疆,沿綠洲和帕米爾高原通過中亞、西亞和北非,最終抵達(dá)非洲和歐洲。當(dāng)今“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”作為全球化浪潮下古絲綢之路的當(dāng)代經(jīng)貿(mào)合作升級(jí)版,其經(jīng)貿(mào)合作之鄉(xiāng)仍是自中國(guó)西北經(jīng)中亞而達(dá)歐洲,因此“中亞經(jīng)濟(jì)帶”作為“絲綢之路”核心區(qū)的重要性顯而易見,它也是“一帶一路”倡議的境外起點(diǎn)。
中亞素有“亞洲心臟”之稱,自古以來就是東西文明交流的重要孔道,在現(xiàn)行地理認(rèn)知中,一直有廣義“大中亞”與狹義“小中亞”之分,但不論是哪一種概念的界定或者劃分,中國(guó)西北都與“中亞”有著地理、歷史、民族、文化等方面的深刻淵源與緊密聯(lián)系。
從古代我國(guó)的地理認(rèn)知看,“西域”一詞表明古代我國(guó)新疆地區(qū)與中亞的一體關(guān)系,這一聯(lián)系從歷代我國(guó)正史中《西域傳》的敘事模式即可窺見。總之,古代我國(guó)地理概念中“西域”為“泛指玉門關(guān)、陽關(guān)以西廣大地區(qū)”,其核心部分均為包括我國(guó)新疆在內(nèi)的中亞,此為西域的廣義概念。狹義“西域”主要指今新疆地區(qū)。廣義“西域”在我國(guó)古代知識(shí)體系中延續(xù)至少兩千余年,直到1884年清王朝在新疆正式建省及19世紀(jì)晚期中俄系列邊界條約的簽訂,才標(biāo)志著古代我國(guó)知識(shí)體系中廣義“西域”正式開始分化,從而逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)椤爸衼啞薄靶陆钡那逦臻g認(rèn)知。在“西域”概念囊括現(xiàn)今新疆與中亞的兩千年歲月中,我國(guó)西北與“中亞”的各種交流與互動(dòng)無疑頻繁而廣泛。張騫開通西域、西域都護(hù)府建立、漢唐“絲綢之路”繁盛無不是古代“西域”認(rèn)知下的文化遺產(chǎn),現(xiàn)今即便是處于不同國(guó)別與社會(huì)制度下,中國(guó)西北與中亞仍具有一定文化共享與認(rèn)同基礎(chǔ),蓋因這一區(qū)域有大量跨境同源民族存在③。
中亞與我國(guó)西北的歷史淵源與現(xiàn)實(shí)關(guān)聯(lián)注定絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)中西北地區(qū)的特殊身份與重要功能,“一帶一路”頂層設(shè)計(jì)以政策互通、道路聯(lián)通、貿(mào)易相通、貨幣流通、民心相通等為目標(biāo),且以民心相通作為社會(huì)基礎(chǔ),“傳承和弘揚(yáng)絲綢之路友好合作精神,廣泛開展文化交流、學(xué)術(shù)往來、人才交流合作、媒體合作、青年和婦女交往、志愿者服務(wù)等,是深化雙多邊合作的民意基礎(chǔ)”,其實(shí)是一種“跨文化交流”的觀點(diǎn)角度與實(shí)施策略,中國(guó)西北與中亞五國(guó)在地緣關(guān)系、歷史淵源、民族血緣、文化交流等方面有著如此深切的關(guān)聯(lián),理應(yīng)成為“一帶一路”跨文化交流目標(biāo)實(shí)施的先鋒區(qū)域,“文化認(rèn)同”則是其中的重點(diǎn)問題。
“一帶一路”文化建設(shè)以民心相通、跨文化交流與文化認(rèn)同等關(guān)鍵詞為實(shí)踐策略。由于山水相連、淵源深厚及跨境同源民族現(xiàn)狀存在,中國(guó)西北與中亞跨文化交流可從兩地同源民族文化開始,因此將我國(guó)西北民族文化作為文化資源進(jìn)行研究利用,無疑為文化建設(shè)與民心相通應(yīng)有之義。這一學(xué)術(shù)訴求又以“輸出優(yōu)秀民族文化以獲理解與認(rèn)同”為關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),遍覽當(dāng)今世界跨文化交流的主要趨勢(shì),發(fā)現(xiàn)各國(guó)挖掘輸出“優(yōu)秀民族文化”當(dāng)以其民俗研究為核心支點(diǎn)和重要策略,而這一主要學(xué)術(shù)實(shí)踐與應(yīng)用目標(biāo)的最終確定是由中亞與中國(guó)西北地域政治、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)文化現(xiàn)狀所決定的。
眾所周知,我國(guó)西北哈薩克、烏孜別克、柯爾克孜、塔塔爾、維吾爾等民族與中亞數(shù)國(guó)一些民族有著同源跨境關(guān)系,然由于近現(xiàn)代以來政治實(shí)體的分屬不同,歷史進(jìn)程、意識(shí)形態(tài)、社會(huì)生活現(xiàn)狀已有巨大差異。尤其是在蘇聯(lián)解體后的30多年時(shí)間里,中亞自身一體化認(rèn)同都呈現(xiàn)停滯局面④,因而這些國(guó)家部分民族與中國(guó)西北同源民族的認(rèn)同關(guān)系,自然更為復(fù)雜,需仔細(xì)分辨與謹(jǐn)慎對(duì)待。但這并非說,中亞與中國(guó)西北相關(guān)同源民族在跨文化交流上毫無共享、對(duì)話和認(rèn)同的可能,民俗作為地域群體民眾的生活文化,整體上來講具有穩(wěn)固性與變異性等多重特點(diǎn),在具體事項(xiàng)中也有隨社會(huì)變遷而變化快慢不同的情況存在,經(jīng)過比較研究可知,在民俗事項(xiàng)類型中受政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)變遷等外部因素影響相對(duì)最小,即穩(wěn)定性相對(duì)較高的一類民俗事項(xiàng)類型便是“口承民俗”,這樣便打開了我們研究目標(biāo)的突破口。
二、學(xué)術(shù)基礎(chǔ):“西北民族口承語言民俗”研究
口承語言民俗又有“民間口頭文學(xué)”“口頭傳統(tǒng)”“口承文藝”等稱謂與命名,都是用來表述一地或族群之民眾長(zhǎng)期以來口頭流傳的民間文學(xué)樣式,主要有史詩、神話、故事、傳說、民歌、辭令、諺語、謎語等形式,是地域或民族群體歷史心性、群體思維、日常生活及民族哲學(xué)的文化凝結(jié)。民俗學(xué)產(chǎn)生或進(jìn)展往往從民間歌謠、民間故事等口頭傳統(tǒng)的搜集和研究開始⑤,因此口承民俗一直是民俗學(xué)的重要內(nèi)容。不論是德國(guó)的格林兄弟搜集本民族童話及民間故事,還是日本“民俗學(xué)之父”柳田國(guó)男的“妖怪研究”,抑或是20世紀(jì)初我國(guó)“北大歌謠運(yùn)動(dòng)”拉開現(xiàn)代民俗學(xué)帷幕,中外現(xiàn)代民俗學(xué)萌芽與勃興,無不與口頭傳統(tǒng)的搜集與研究密切相關(guān)。中國(guó)民俗學(xué)界在這一領(lǐng)域深耕已久:從歌謠運(yùn)動(dòng)興起以來,到1949年之后民間文學(xué)的興盛,尤其是21世紀(jì)以來“口頭程式理論”“表演理論”等域外理論的引介,打破了以往民間文學(xué)以文本作為文學(xué)研究的一貫范式,使其中的“口頭”與“生活語境”獲得有力的理論支撐,朝著多維度與立體性的研究目標(biāo)發(fā)展。對(duì)于本文研究的中心議題——中國(guó)西北與中亞的跨文化交流來說,雖然兩地同源民族由于百余年來的跨境原因及民族發(fā)展、歷史進(jìn)程、國(guó)別分屬、政體差異、社會(huì)變遷等因素而使文化差別甚大,但由于這些民族都有使用本民族固有語言的現(xiàn)狀,加上口承民俗在變異中相對(duì)穩(wěn)定的獨(dú)特性質(zhì),將“西北民族口承語言民俗”作為突破口與支點(diǎn)來對(duì)應(yīng)民心相通,對(duì)于“一帶一路”跨文化交流策略研究具有重要意義。
作為“一帶一路”語境下的重要觀察點(diǎn),“西北民族口承語言民俗”研究在當(dāng)今雖未形成獨(dú)立學(xué)科建制,但對(duì)以西北地域?yàn)橐劳械拿袼讓W(xué)及民族文學(xué)領(lǐng)域,這一類議題早已是學(xué)者持續(xù)關(guān)注的對(duì)象。因其實(shí)際上屬于地域社會(huì)與(民族)民俗研究交叉,如西北“花兒”就是較早進(jìn)入知識(shí)界視野的一類口頭傳統(tǒng)。早在“北大歌謠運(yùn)動(dòng)”萌發(fā)時(shí)期,已有人開始將“花兒”納入民俗學(xué)的研究視野。1925年3月15日,北京大學(xué)《歌謠》第82號(hào)刊登了袁復(fù)禮采集的30首“花兒”及介紹短文《甘肅的歌謠——話兒》,從此拉開近現(xiàn)代中國(guó)知識(shí)界研究“花兒”的序幕。此后,張亞雄《花兒集》⑥、慕守祺《甘青寧史略》⑦中對(duì)西北民歌的關(guān)注都體現(xiàn)了“西北學(xué)”研究中口承民俗的重要地位,自此形成西北學(xué)界“花兒”研究的浩大聲勢(shì)。在眾多“花兒”研究學(xué)者中,從民俗學(xué)角度將其作為文化現(xiàn)象及從遺產(chǎn)資源角度進(jìn)行研究的主要有柯楊、郝蘇民、趙宗福、武宇林等學(xué)者⑧,這些長(zhǎng)期生活工作在西北大地的專家學(xué)者往往除了特色學(xué)術(shù)熱點(diǎn)“花兒”還兼及當(dāng)?shù)仄渌喾N類型口承民俗的研究。如郝蘇民對(duì)蒙古口承語言民俗⑨以及甘青較少人口民族撒拉、東鄉(xiāng)、裕固等族群口頭傳統(tǒng)的關(guān)注⑩,多年來他還指導(dǎo)學(xué)生對(duì)西北各族口頭傳統(tǒng)的調(diào)查與確認(rèn)研究;黃中祥?、阿地里·居瑪吐爾地?等對(duì)西北突厥語族口頭傳統(tǒng)如史詩、民間故事等的深入研究,都顯示著西北地區(qū)少數(shù)民族口頭傳統(tǒng)研究業(yè)已成為西北學(xué)、民族學(xué)、民俗學(xué)(民間文學(xué))各界學(xué)者長(zhǎng)期以來的關(guān)注重點(diǎn)與學(xué)術(shù)集聚。而這一熱點(diǎn)的生成與生活在西北地域的眾多民族所擁有口頭傳統(tǒng)的地域性、生活性、共享性、交流性、認(rèn)同性等特質(zhì)密不可分。如今在“一帶一路”文化建設(shè)時(shí)代語境與現(xiàn)實(shí)背景下,再對(duì)前輩學(xué)者的豐碩研究成果進(jìn)行仔細(xì)梳理與宏觀建構(gòu),從這些學(xué)術(shù)成果中隱約可厘析兩條指歸路線,可作為“一帶一路”文化建設(shè)的重要智力支撐和有益學(xué)術(shù)資源,而實(shí)際上這兩條學(xué)術(shù)路徑也體現(xiàn)出“西北民族口承語言民俗研究”與“一帶一路”人文交流、文化建設(shè)、民心相通在內(nèi)在邏輯與外部實(shí)踐兩方面的契合狀態(tài)。
第一,由于我國(guó)西北少數(shù)民族天然地與境外中亞相關(guān)民族有同源關(guān)系,學(xué)者在對(duì)我國(guó)西北民族口頭傳統(tǒng)進(jìn)行梳理研究時(shí),大多都順理成章將學(xué)術(shù)視野延伸到與中亞相關(guān)民族口頭傳統(tǒng)的比較研究上,這是由于研究對(duì)象的特殊性而自然延伸的學(xué)術(shù)溢出與水到渠成。
這種跨文化視角在將我國(guó)西北回族口承語言民俗與中亞回族(東干人)口頭傳統(tǒng)進(jìn)行比較時(shí)最為多見。如武宇林在早期關(guān)注中國(guó)西北“花兒”研究之后,逐漸將眼光投向“花兒”主要傳承民族回族在境外的相關(guān)口頭傳統(tǒng)傳播。“為了考證中國(guó)西部的口傳民歌‘花兒’是否沿著絲綢之路傳播到了境外的東干族之中的詳情及其相關(guān)的民族文化”?,她兩次趕赴吉爾吉斯斯坦進(jìn)行相關(guān)調(diào)查研究,發(fā)現(xiàn)中亞東干人也曾有類似“花兒”的民歌傳統(tǒng)存在。雖然東干人如今生活在周圍能歌善舞的哈薩克、俄羅斯、吉爾吉斯等民族中,周圍豐富多彩的音樂文化,足以取代傳統(tǒng)的“花兒”民歌為人們帶來歡樂。由此“花兒”在東干人中最終退出歷史舞臺(tái)是“不可扭轉(zhuǎn)的自然規(guī)律和必然趨勢(shì)”,但至少證明了“絲綢之路”作為“花兒”主要傳播路線的歷史事實(shí),為當(dāng)今“一帶一路”跨文化交流語境下“花兒”這類文化遺產(chǎn)的特殊作用提供了歷史證據(jù)。此外,由于中亞不但存在一些與中國(guó)西北同源的民族,更重要的是這一地區(qū)很多民族之間都有著突厥語族的同源語言,因此某一口頭傳統(tǒng)在中亞及中國(guó)西北兩地多族間流傳共享的情況并不鮮見。其中,最為耀眼的莫過于世界聞名的突厥語史詩。“英雄史詩”是中亞突厥語民族口頭文學(xué)的最基本類型,《烏古斯汗傳》《先祖闊而庫特書》《瑪納斯》《阿勒帕米西》《咼爾奧格里》《闊布蘭德》等一系列優(yōu)秀史詩作品都是以某一民族為主要傳承群體,同時(shí)還有流傳在其他突厥語族的悠久歷史文化遺產(chǎn),這些都為中國(guó)學(xué)者研究西北民族口頭傳統(tǒng)時(shí)自然延伸到與中亞民族口頭傳統(tǒng)的比較研究提供了學(xué)術(shù)素地。如張彥平在1991年著文對(duì)柯爾克孜族與中亞突厥語族英雄史詩中的相似因素進(jìn)行比較辨析?,阿地里·居瑪吐爾地則在研究柯爾克孜族著名英雄史詩《瑪納斯》等基礎(chǔ)上逐漸延伸至突厥語族史詩乃至中亞民間文學(xué)研究?,其他一些我國(guó)西北民族口頭傳統(tǒng)類型如民間歌曲、民間故事(如阿凡提故事)、諺語辭令等的研究也不免會(huì)伸展到與中亞相關(guān)同源民族或同語族民族的比較,這些都是現(xiàn)實(shí)文化同源或同享情況在學(xué)術(shù)研究成果上的真實(shí)反映。
第二,出于對(duì)民族文化遺產(chǎn)傳承現(xiàn)狀的憂患意識(shí)和敏銳的文化自覺,更由于近年來非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)運(yùn)動(dòng)浪潮,大多數(shù)學(xué)者在對(duì)我國(guó)西北民族的口承語言民俗進(jìn)行理論和基礎(chǔ)研究之時(shí)都會(huì)涉及口頭傳統(tǒng)的傳承保護(hù)及利用研究,這是現(xiàn)實(shí)社會(huì)背景在學(xué)術(shù)研究上的集中反映。
柯楊、郝蘇民、趙宗福、武宇林等學(xué)者在對(duì)“花兒”進(jìn)行本體理論研究的基礎(chǔ)上,都不約而同地延伸到這一民間音樂的傳承與保護(hù)問題;郎櫻?、阿地里·居瑪吐爾地等學(xué)者在研究突厥語族史詩時(shí)延伸到我國(guó)西北各民族優(yōu)秀史詩的傳承與保護(hù)問題;此外,加上西北地區(qū)各級(jí)政府、民間組織及一些高校中相關(guān)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心的設(shè)立,客觀上也促使著我國(guó)西北民族口承語言民俗學(xué)術(shù)研究向文化資源學(xué)及文化遺產(chǎn)保護(hù)的應(yīng)用方向邁進(jìn)。
三、資源轉(zhuǎn)化:我國(guó)西北民族口承語言民俗資源的開發(fā)與保護(hù)
從上述簡(jiǎn)要的學(xué)術(shù)梳理可知,既然在西北民族口承語言民俗研究中已涉及到縱(非遺保護(hù))橫(中亞相關(guān)民族)兩方向的學(xué)術(shù)興趣增長(zhǎng)點(diǎn),那么將兩個(gè)方向繼續(xù)延伸至“跨文化交流”及“文化資源傳承利用”角度并進(jìn)行結(jié)合,我國(guó)西北民族口承語言民俗研究可轉(zhuǎn)化為“一帶一路”文化建設(shè)中語言文化產(chǎn)品利用及其開發(fā)實(shí)踐,而未來對(duì)于西北地區(qū)口頭傳統(tǒng)的研究也應(yīng)該在此愿景下繼續(xù)拓展與深化,努力形成“基礎(chǔ)理論研究系統(tǒng)化”和“應(yīng)用策略研究產(chǎn)業(yè)化”之理想境遇。
首先,“基礎(chǔ)理論研究系統(tǒng)化”是指應(yīng)充分重視中國(guó)西北少數(shù)民族與中亞相關(guān)民族的同源關(guān)系,將其作為“一帶一路”文化建設(shè)與人文交流的橋梁與紐帶,以建立較為全面的數(shù)據(jù)庫為目標(biāo),主要從歷史淵源、共享內(nèi)核與傳承現(xiàn)狀等方面入手,對(duì)兩地(中亞與中國(guó)西北)民族相關(guān)情況進(jìn)行更加全面的調(diào)查與深入研究,為“一帶一路”民心相通和人文交流提供智庫。
這一部分研究的主要實(shí)現(xiàn)方式應(yīng)從跨文化比較和交流的視角入手,一方面關(guān)注中亞各族與我國(guó)西北同源民族在口頭傳統(tǒng)類型、內(nèi)容及相關(guān)方面的比較研究,即以“民族”為綱;另一方面應(yīng)關(guān)注同種類型口頭文學(xué)樣式(或具體某一作品)在中亞及中國(guó)西北不同民族間的流傳情況,即以“具體作品”為領(lǐng)。這種“提綱挈領(lǐng)”與“縱橫交錯(cuò)”式的排列建庫形式可在全面梳理兩地口頭傳統(tǒng)資源基礎(chǔ)上,通過交叉匯聚方式找尋其中重疊重復(fù)率高的口頭文學(xué)作品,旨在確立我國(guó)西北少數(shù)民族口頭傳統(tǒng)中可資利用開發(fā)為“一帶一路”語言產(chǎn)品的有效資源,這是基礎(chǔ)理論研究系統(tǒng)的最終目標(biāo)。
其次,“應(yīng)用策略研究產(chǎn)業(yè)化”是在數(shù)據(jù)庫建設(shè)及理論研究基礎(chǔ)上,選取其中可以開發(fā)利用的優(yōu)秀民族口承語言民俗資源,將其與文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)結(jié)合開發(fā)成語言文化產(chǎn)品輸出到“一帶一路”文化建設(shè)中。
在對(duì)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行完善、整合、梳理基礎(chǔ)上,找尋其中具有開發(fā)價(jià)值的口頭傳統(tǒng)資源,這一類資源的找尋與確定最終應(yīng)同時(shí)符合“跨文化共享性”與“可供開發(fā)性”基本原則。“跨文化共享性”指選取口頭傳統(tǒng)必須是在中亞與中國(guó)西北兩地流傳較廣、為人所共享的經(jīng)典資源,如著名史詩《瑪納斯》《烏古斯汗傳》,民間故事阿凡提,還有世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“木卡姆”等都是具有這一特性的優(yōu)秀民族民間文化作品。“可供開發(fā)性”指要想將這些世人耳熟能詳?shù)目陬^傳統(tǒng)遺產(chǎn)與文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)結(jié)合,變成文化產(chǎn)品輸出去,“講好中國(guó)故事”,還要考慮到這些遺產(chǎn)資源應(yīng)具有開發(fā)利用率高及可操作性強(qiáng)等特點(diǎn),如有學(xué)者在研究苗族古歌的創(chuàng)意開發(fā)時(shí)以蘊(yùn)含著豐富的文化信息和元素、有龐大的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展必需的消費(fèi)群、“創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)化有現(xiàn)實(shí)的語境和動(dòng)力以及創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)化有成功案例可借鑒等方面分析苗族古歌創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)化的可行性?,由于研究對(duì)象性質(zhì)上的趨同性,以上這些因素同樣也可成為選取可供開發(fā)的我國(guó)西北民族口頭傳統(tǒng)資源的參考條件和因素。
將具有開發(fā)利用價(jià)值的口頭傳統(tǒng)資源與文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)結(jié)合,作為語言文化產(chǎn)品輸出到“一帶一路”文化建設(shè)中,還應(yīng)注意不同類型民間文學(xué)資源產(chǎn)業(yè)化路徑差異,這需充分借鑒非遺保護(hù)、文化創(chuàng)意及民俗學(xué)相關(guān)學(xué)科對(duì)民間文學(xué)資源產(chǎn)業(yè)化開發(fā)的相關(guān)優(yōu)秀成果。對(duì)于我國(guó)非遺利用實(shí)踐來說,具有開發(fā)利用成分的“生產(chǎn)性保護(hù)”多集中于傳統(tǒng)手工藝等類型非遺,近幾年民俗學(xué)、民間文學(xué)、文化產(chǎn)業(yè)、旅游學(xué)等專業(yè)開始注意到口頭文學(xué)中所蘊(yùn)涵的豐富文化信息及元素,及其所具有的表演性和敘事性強(qiáng)、可重構(gòu)性等特質(zhì),從而將保護(hù)轉(zhuǎn)向利用開發(fā)的新思路,以使民間口頭文學(xué)成為“活態(tài)”傳承的文化資源。事實(shí)上,以往中亞或者中國(guó)西北民間口頭文學(xué)保護(hù)利用的多種案例證明,這類非遺由于擁有廣泛的群眾基礎(chǔ)、流傳地域、豐富的敘事元素,一經(jīng)改編或重構(gòu),又將散發(fā)出新的生命活力而經(jīng)久不衰。如柯爾克孜族(吉爾吉斯)經(jīng)典智慧結(jié)晶《瑪納斯》,一直是該民族文學(xué)藝術(shù)取之不竭的源泉。20世紀(jì)以來,吉爾吉斯作家藝術(shù)家不斷從中汲取營(yíng)養(yǎng),改編創(chuàng)作出許多新形式的藝術(shù)作品。歌劇《阿依曲萊克》就是吉爾吉斯斯坦藝術(shù)家們從《瑪納斯》第二部改編而來的新的藝術(shù)形式,自從1938年在莫斯科藝術(shù)節(jié)上一炮而紅之后,到1989年先后在蘇聯(lián)各加盟共和國(guó)演出650多場(chǎng)次,成為中亞現(xiàn)代歌劇藝術(shù)的經(jīng)典之作。在此期間,各類文藝作品不斷從英雄史詩《瑪納斯》中找尋靈感和文化元素,以雕塑、繪畫、音樂、舞蹈、歌劇、話劇等多種形式進(jìn)行藝術(shù)再現(xiàn),一再證明了突厥語族傳統(tǒng)史詩文化歷史資源的豐富性和多重創(chuàng)意的可能性?。這也進(jìn)一步提示,在開發(fā)利用西北口頭傳統(tǒng)作為“一帶一路”民心相通文化產(chǎn)品時(shí),要考慮到不同口頭文學(xué)樣式類型的不同特質(zhì)進(jìn)行創(chuàng)意重構(gòu)。實(shí)踐證明,史詩類口頭傳統(tǒng)由于自身擁有豐富的文化內(nèi)涵,可進(jìn)行全方位、多層次的開發(fā)利用;各類創(chuàng)意展演形式的再創(chuàng)作與利用,皆可成為一帶一路文化建設(shè)“講好中國(guó)故事”的重要文化資源。
再談民間故事類口頭傳統(tǒng),因其敘事性、趣味性強(qiáng)等特征,最適合以影視劇或動(dòng)漫等載體進(jìn)行改編與創(chuàng)作。如阿凡提故事在20世紀(jì)80年代經(jīng)上海美術(shù)電影制片廠改編創(chuàng)作為“阿凡提的故事”系列木偶動(dòng)畫電影14部,系列作品一經(jīng)推出即獲得國(guó)內(nèi)外觀眾一致好評(píng),成為當(dāng)代中國(guó)國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫的代表作品。眾所周知,阿凡提的最早原型是阿拉伯人朱哈,10世紀(jì)前后出現(xiàn)于阿拉伯地區(qū)口傳,11至13世紀(jì)傳至周邊,此后更傳至我國(guó)新疆地區(qū),在維吾爾、烏茲別克、塔吉克、柯爾克孜等民族中都有此類故事流傳。長(zhǎng)期傳承傳播過程中,阿凡提已變成中亞諸國(guó)及中國(guó)新疆地區(qū)“在地化”的一位伊斯蘭教奇人,即便這一故事人物在不同地區(qū)傳說中有不同稱呼和國(guó)籍。這些都說明,阿凡提口頭傳統(tǒng)本身就具有跨文化、跨民族交流的先在條件和共享性文化資本,才能在一經(jīng)改編創(chuàng)作后收獲如此口碑。系列影片的拍攝不但使阿凡提故事在新疆地區(qū)流傳更廣,更使全國(guó)人民對(duì)阿凡提的形象記憶猶新。因此,從某種程度來說,這也屬于一種跨民族文化的創(chuàng)意產(chǎn)品。近年來,寧波民和影視動(dòng)畫股份有限公司在新疆維吾爾自治區(qū)黨委宣傳部和寧波市委宣傳部支持下,取得新疆阿凡提故事版權(quán),以三維動(dòng)畫《少年阿凡提》作為核心產(chǎn)品,帶動(dòng)后續(xù)影視、圖書、衍生品的開發(fā)與銷售,不但在國(guó)內(nèi)的動(dòng)畫影視劇創(chuàng)作等方面獲得文化品牌影響力,被作為跨文化交流作品以促進(jìn)文化交流建設(shè),如作為“文化援疆”作品翻譯成4種語言在新疆各地展播,深受認(rèn)同;還在2012年土耳其舉辦的“中國(guó)文化年”中作為首映大片走出國(guó)門,增強(qiáng)了國(guó)際影響力?。這一案例充分顯示了我國(guó)西北口承民俗在跨文化交流及文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)中的雙重魅力與功能價(jià)值,而民間故事等趣味性、敘事性較強(qiáng)的口頭傳統(tǒng),也的確適合以影視動(dòng)漫為核心產(chǎn)品進(jìn)行文化品牌的創(chuàng)作與建設(shè)。
至于民間音樂、歌曲等表演性質(zhì)較強(qiáng)的一類口頭傳統(tǒng)類型,固然因其敘事性、趣味性不強(qiáng)等因素不能直接改編為影視劇作品,然由于表演性強(qiáng),也有多重開發(fā)方式。
對(duì)于一些本身歷史悠久、具有多種藝術(shù)形式以及多重展演空間的民間音樂歌舞類口頭傳統(tǒng),宜將其本體與承載的歷史背景、文化空間與傳承主體進(jìn)行整體融合進(jìn)行再創(chuàng)作,形成敘事豐富、內(nèi)涵全面的文化產(chǎn)品。如《云南映象》《麗水金沙》《印象劉三姐》等較成功的少數(shù)民族民間音樂歌舞項(xiàng)目,都是以民間口頭傳統(tǒng)為本體核心,將其歷史文化資源、民俗風(fēng)情加諸進(jìn)來重構(gòu)改編的優(yōu)秀口頭傳統(tǒng)的創(chuàng)意再生。天山電影制片廠于2009年制作播出的《木卡姆往事》講述了1949年以來古老的維吾爾族大型套曲十二木卡姆瀕臨失傳,為讓這一優(yōu)秀民族口頭傳統(tǒng)重獲新生,民間藝人阿不都拉一家經(jīng)歷了難以想象的磨礪和考驗(yàn),表現(xiàn)了木卡姆家族對(duì)保護(hù)民族藝術(shù)的高度責(zé)任感和使命感。在這部電視劇中,民族口頭傳統(tǒng)成為劇情推動(dòng)的主線與核心,傳承人成為主要角色,再加上木卡姆藝人們?cè)邴溛鱽砀ι霞で檠莩脑鷳B(tài)十二木卡姆及伴奏樂器的出現(xiàn),展現(xiàn)了濃郁的維吾爾民俗風(fēng)情資源,在劇中還加以作曲家選用木卡姆旋律曲調(diào)作為素材創(chuàng)作的背景音樂,使全劇形成了“木卡姆”敘事的多重空間,向觀眾展示了木卡姆這一民族藝術(shù)優(yōu)秀結(jié)晶的全息場(chǎng)景。因此,類似于此劇的優(yōu)秀作品也應(yīng)該走出國(guó)門,作為“一帶一路”跨文化交流的重要語言產(chǎn)品進(jìn)行宣傳推介。
一些非遺項(xiàng)目由于具有濃郁民族特色,展演效果極佳,自然更可與旅游產(chǎn)業(yè)進(jìn)行深度結(jié)合,以多種形式為“一帶一路”旅游助力。目前,我國(guó)西北少數(shù)民族民間歌舞、民間音樂的傳承與保護(hù)已取得初步成效,最值得關(guān)注的是“花兒”“木卡姆”等。寧青“花兒”傳承以當(dāng)?shù)亍盎▋簳?huì)”為主要載體,雖然在當(dāng)今城鎮(zhèn)化背景下傳統(tǒng)“花兒會(huì)”的禮俗空間已逐漸消亡,但是這種音樂集會(huì)仍舊在政府、民間等各類團(tuán)體的重視與支持下傳承,各地著名的“花兒會(huì)”每年如期舉行,在某種程度上延續(xù)了“花兒”的生命,這其實(shí)是當(dāng)今文化遺產(chǎn)保護(hù)的實(shí)踐成果。新疆維吾爾族“木卡姆”的保護(hù)傳承也有賴于非遺保護(hù)的開展,與之相關(guān)的還有承載這種偉大民族音樂的重要文化空間,即“麥西來甫”以及人生禮俗的傳承留存。由于維吾爾人對(duì)于人生禮俗、各種節(jié)慶的重視以及集會(huì)傳統(tǒng)的延續(xù),“木卡姆”展演仍具文化禮俗空間;尤其是自新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)于2008年列入聯(lián)合國(guó)教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄后,對(duì)這項(xiàng)民族藝術(shù)的存續(xù)又多了更多“保護(hù)”及“開發(fā)利用”的目標(biāo)導(dǎo)向。這就使人們從文化資源角度來看待這項(xiàng)民族文化遺產(chǎn)。莎車的木卡姆風(fēng)情園以及木卡姆文化節(jié)等的建設(shè)與舉辦,說明了將木卡姆作為資源資本的文化自覺與認(rèn)知。從以上案例可以看出,既然文化遺產(chǎn)保護(hù)浪潮已賦予民族音樂以“文化資源”身份,在“一帶一路”語境下將我國(guó)西北少數(shù)民族優(yōu)秀口頭傳統(tǒng)與旅游結(jié)合進(jìn)行文化建設(shè)與人文交流也是水到渠成之事。以“花兒”為例,其傳承的9個(gè)民族中至少有5個(gè)與中亞相關(guān)民族有同源關(guān)系,即回族、東鄉(xiāng)族、撒拉族、蒙古族及裕固族;其中“花兒”傳承的主要民族回族,在中國(guó)和中亞更是有新疆回族和東干人與之對(duì)應(yīng),因此形成“花兒”傳播的中亞“飛地”?。這些都顯示著“花兒”與中亞的特殊淵源。尤其是新疆回族“花兒”經(jīng)由數(shù)百年的傳唱和再創(chuàng)作,與當(dāng)?shù)孛窀枞诤希谒囆g(shù)特征上發(fā)生了一定程度變化,歌詞、方言、發(fā)音已不是原本河州話,曲調(diào)中融入維吾爾、哈薩克族音樂元素,演唱中表現(xiàn)出這些民族音樂的歡快氣氛,說明源于甘青寧地區(qū)“花兒”由于回民的遷徙在新疆完成了在地化進(jìn)程。至于中亞回族人的“花兒”傳承,根據(jù)武宇林教授的田野調(diào)查,東干人在蘇聯(lián)集體農(nóng)莊時(shí)代曾經(jīng)傳唱過“花兒”(當(dāng)?shù)胤Q為“少年”),如今在吉爾吉斯斯坦“的確是很少有人再唱‘花兒’了”?。但還應(yīng)看到,中亞東干人畢竟還在頑強(qiáng)地使用和傳承著“回族話”,而“少年”的傳唱至今還能從東干學(xué)文獻(xiàn)記錄中尋覓蹤影,直到如今吉爾吉斯斯坦國(guó)科學(xué)院回族(東干人)學(xué)者董拉爾、十四兒·伊斯瑪?shù)热栽谒鸭肀久褡蹇趥魑膶W(xué)?,說明了“花兒”等口頭傳統(tǒng)作為東干人的民族記憶曾經(jīng)起到了重要的符號(hào)作用,再加上東干人自身對(duì)其“回族”民族身份的認(rèn)同?表明“花兒”完全可重新成為“一帶一路”建設(shè)文化使者:優(yōu)秀文化遺產(chǎn)資源的重構(gòu)與營(yíng)銷,以“花兒會(huì)”為依托打造“一帶一路”旅游產(chǎn)品,是“花兒”自身傳承和絲路文化重新復(fù)興的應(yīng)有之義。歷史事實(shí)證明,“花兒”本身就是古代絲綢之路傳播的重要載體和文化遺產(chǎn),它所擁有的文化傳播交流的載體媒介身份,可在當(dāng)今“一帶一路”人文交流中被重新塑造。
同樣具有古絲路文化傳播載體身份的還有“木卡姆”。對(duì)這一聞名世界的民族文化遺產(chǎn)精品的開發(fā)與利用亦可遵循以上理念。盡管2005年聯(lián)合國(guó)教科文組織將新疆維吾爾族“十二木卡姆”列為第三批“人類口頭與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”名錄之中,但其實(shí)“木卡姆”這一概念,從宏觀來說是從中國(guó)西北到中亞,一直到西亞、北非都有流傳的古典音樂藝術(shù)體系形式,雖然在各地的形式與名稱各有差異,但總體上來說,“木卡姆”作為“伊斯蘭—突厥文化的產(chǎn)物,是‘絲綢之路文化’中的一種獨(dú)特藝術(shù)現(xiàn)象”?。這說明“木卡姆”音樂本身即擁有絲路文化的跨文化與世界性特質(zhì),足以使其在新絲路復(fù)興中擔(dān)當(dāng)更為重要的文化傳播與交流作用。目前,喀什莎車已建成木卡姆風(fēng)情園,并努力促成“木卡姆文化節(jié)”的每年舉辦,作為“十二木卡姆”故鄉(xiāng),這里一直是古代絲綢之路的重要樞紐,在當(dāng)今“一帶一路”建設(shè)中也占據(jù)著重要地位。因此,將當(dāng)?shù)乇Wo(hù)“木卡姆”文化遺產(chǎn)的一系列舉措進(jìn)一步與旅游產(chǎn)業(yè)結(jié)合來吸引國(guó)內(nèi)外游客,即將口頭傳統(tǒng)資源與旅游產(chǎn)業(yè)結(jié)合是民族文化遺產(chǎn)保護(hù)和國(guó)際貿(mào)易增強(qiáng)的雙贏。從以上個(gè)案來看,我國(guó)西北少數(shù)民族歌舞口頭傳統(tǒng)雖然由于傳統(tǒng)生存空間萎縮而瀕臨消亡,然在當(dāng)今新絲路復(fù)興建設(shè)的國(guó)際國(guó)內(nèi)形勢(shì)下,將其融入跨文化交流和國(guó)際貿(mào)易的浩蕩大潮中,不失為一條借助“絲綢之路”宏大生存空間復(fù)興民族文化遺產(chǎn)的新路,也契合了我國(guó)西北少數(shù)民族口頭文化遺產(chǎn)在古代絲綢之路交流中的文化傳播身份與歷史淵源。
上文已詳細(xì)討論了我國(guó)西北少數(shù)民族口承語言民俗中的史詩、民間故事以及民間歌舞等類型樣式在“一帶一路”建設(shè)中與文化產(chǎn)業(yè)結(jié)合以促進(jìn)民心相通的理想前景。其實(shí),在眾多的口頭傳統(tǒng)中還有諺語、辭令、習(xí)俗歌等類型,它們?cè)谥衼喌貐^(qū)跨文化交流中的功能作用亦不可小覷。雖然比起大型的史詩、龐大容量的民間故事和民間套曲來說,諺語、辭令等口頭傳統(tǒng)顯得略為短小精悍了一些,然而“濃縮就是精華”,在這些篇幅短小的口頭傳統(tǒng)中往往蘊(yùn)藏著民族的歷史心性與思維慣性,對(duì)這些口承語言民俗進(jìn)行搜集、整理無疑也可以成為“民心相通”目標(biāo)的重要數(shù)據(jù)庫,在開發(fā)利用時(shí)也可以將這一類口頭民俗的生活化因素以及與中亞民族共享性與認(rèn)同性較高的元素與成分提取出來,加入到大型語言文化產(chǎn)品的改編與創(chuàng)作中,從而發(fā)揮其在跨文化交流中的應(yīng)有功用。如此還可保證我國(guó)西北地區(qū)各民族口頭傳統(tǒng)的全面保護(hù),以及各族口傳文化的完整與立體性傳承。
本文為2022年上海市重點(diǎn)課程“文化資源開發(fā)與管理”的階段性研究成果。
作者簡(jiǎn)介:趙李娜,華東政法大學(xué)傳播學(xué)院副教授,主要研究方向?yàn)闅v史地理學(xué)、民俗學(xué)、文化資源學(xué)。