藏族英雄史詩――格薩爾
藏族英雄史詩。世界上著名的三大史詩之一。產(chǎn)生于藏族氏族社會開始解體、奴隸制政權(quán)逐漸形成的歷史時(shí)期。公元10世紀(jì)后,得到進(jìn)一步豐富和發(fā)展,并開始廣泛流傳。這部巨著卷帙浩繁,內(nèi)容豐富,涉 及藏族古代歷史、地理、宗事、宗教、醫(yī)學(xué)等各方面,極富科學(xué)價(jià)值。作為格薩爾發(fā)祥地之一的青海省,經(jīng)過40 余年的搜集、翻譯、整理,已發(fā)掘出120多部,詩行達(dá)100萬行,字?jǐn)?shù)達(dá)1300多萬字。其出場人物3000多,塑造的形象鮮明的主要人物80余人。史詩為說唱體,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),文字樸實(shí),語言生動,具有鮮明的民族性、人民性,是藏族人民智慧的結(jié)晶,是一部極具神奇色彩的古代藏族社會的百科全書。它不僅在中國文學(xué)史上自成一門獨(dú)特的“格學(xué)”體系,享有很高的榮譽(yù),而且引起國外廣泛關(guān)注,被譽(yù)為東方的“伊利亞特”,堪與荷馬史詩相媲美。目前有20多個(gè)國家有專門機(jī)構(gòu)從事搜集、翻譯、研究,已譯成英、法、德、日、俄、印度、蒙古等國文字。國內(nèi)也已出版藏、漢、蒙文版本數(shù)十部,并搬上舞臺和影視屏幕。全省有說唱藝人55人,僅才讓旺堆就能說唱120部。出名的學(xué)者有桑熱嘉措、才旦夏茸、華甲、楊質(zhì)夫、納朝璽、鐘秀生、何建勛、吳均、祁萬秀等人。
《格薩爾》是一部什么樣的史詩?
《格薩爾》是藏族人民集體創(chuàng)作的一部偉大的英雄史詩,歷史悠久,結(jié)構(gòu)宏偉,卷帙浩繁,內(nèi)容豐富,氣勢磅礴,流傳廣泛。《格薩爾》為我們提供了寶貴的原始社會的形態(tài)和豐富的資料,代表著古代藏族文化的最高成就。史詩從生成、基本定型到不斷演進(jìn),包含了藏民族文化的全部原始內(nèi)核,在不斷地演進(jìn)中又融匯了不同時(shí)代藏民族關(guān)于歷史、社會、自然、科學(xué)、宗教、道德、風(fēng)俗、文化、藝術(shù)的全部知識,具有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值、美學(xué)價(jià)值和欣賞價(jià)值,是研究古代藏族社會的一部百科全書,被譽(yù)為“東方的伊利亞特”。
從目前掌握的資料看,《格薩爾》大約產(chǎn)生于公元前后至公元五、六世紀(jì),即氏族社會解體到奴隸制國家形成時(shí)期,氏族、部落、部族和民族之間的戰(zhàn)爭是格薩爾故事的源頭。到了公元七世紀(jì)至九世紀(jì)即吐蕃王朝的鼎盛時(shí)期,藏族社會歷史發(fā)生了巨大的變革,隨著社會生產(chǎn)力的發(fā)展和文化事業(yè)的發(fā)展,民族自信心和民族精神得到了極大張揚(yáng)。充滿英雄主義色彩的英雄人物和戰(zhàn)爭史實(shí),自然會在民間衍生出許多奇聞異說,輾轉(zhuǎn)繁變而終成故事。這些留在人們記中的歷代往事,與信仰結(jié)合著代代相傳下去。人們將自己對生活的理解認(rèn)識,對雪域高原的各種自然崇拜以及多種多樣的民間文化知識都編進(jìn)了這悠久的古歌之中。大約在這一時(shí)期,格薩爾故事的傳說框架基本成型,并出現(xiàn)了一批手抄本。在吐蕃王朝崩潰即公元十世紀(jì)之后,格薩爾進(jìn)一步廣泛流傳并得到不斷地豐富和發(fā)展。不同時(shí)代的人們,根據(jù)自己的情感、嗜好、信仰。興趣對人物和故事進(jìn)行修改。作為傳說,它處于信仰和幻想之間,是生存在不同時(shí)代的藏族民眾在共同承認(rèn)的下意識中集體創(chuàng)作的,根子雖在古代,但卻不斷地繁茂滋長。
《格薩爾》是關(guān)于藏民族部落戰(zhàn)爭和藏區(qū)統(tǒng)一戰(zhàn)爭的神話,全部史詩的內(nèi)容主要是戰(zhàn)爭,但《格薩爾》又是一部包羅三界總攬神佛的英雄史詩。史詩的主人公格薩爾既“征服有形的敵人”,又“調(diào)伏無形的鬼怪”,因此,史詩的內(nèi)容虛實(shí)并存、亦真變幻。從格薩爾作為天神之子降生人世到降妖伏魔、安定三界,最終返歸天界,整個(gè)史詩完全被包容在龐大的神話體系之中。
關(guān)于《格薩爾》的結(jié)構(gòu),按照傳統(tǒng)的說法,有《天界篇見《英雄誕生入《賽馬稱王》等分部本作為序篇,描繪了整部史詩的基本框架。接著是四部降魔史,格薩爾降伏四大魔王的英雄業(yè)績,構(gòu)成了史詩的主體部分。假若把《格薩爾》這部帙浩繁的史詩,比作一座宏偉的藝術(shù)宮殿,那么,這四部降魔史就是支撐這座宮殿的四根大柱,其它各部,都可以看作是從這里派生出來的。由此便產(chǎn)生出“十八大宗”、“十八中宗”、“十八小宗”等部。最后是《地獄救母》。
民間藝人在說唱時(shí),常常用這樣三句話來概括史詩的全部內(nèi)容:“上方天界遣使下凡,中間世上各種紛爭,下面地獄完成業(yè)果。”
“上方天界遣使下凡”,是指諸神在天界議事,決定派天神之子格薩爾到世間降妖伏魔,抑強(qiáng)扶弱,拯救黎民百姓出苦海。“中間世上各種紛爭”,講的是格薩爾從誕生到返回天界的全過程,這一歷史,構(gòu)成了格薩爾的全部英雄業(yè)績,也是史詩的主體。“下面地獄完成業(yè)果”,是說格薩爾完成使命,拯救墜人地獄的母親,以及一切受苦的眾生,然后返回天界。
《格薩爾》是在藏族古代神話、傳說、詩歌、諺語等民間文學(xué)的豐厚基礎(chǔ)上產(chǎn)生和發(fā)展起來的,作為藏民族的英雄傳奇故事、,《格薩爾》有著深厚而廣泛的群眾基礎(chǔ),在整個(gè)藏區(qū)及其周邊地區(qū)廣為傳唱。藏族有句諺語:“嶺國每人嘴里都有一部《格薩爾》”,意思是說生活在雪域之邦的每一個(gè)藏民,都會講述《格薩爾》故事。在長期的傳承過程中,經(jīng)過廣大民眾,尤其是才華出眾的民間說唱藝人的再創(chuàng)造,《格薩爾》故事發(fā)生了很大的演進(jìn),史詩的內(nèi)涵和外延不斷擴(kuò)展故事情節(jié)和人物性格不斷豐富和生動,出現(xiàn)了很多異文本。各個(gè)民間藝人說唱的《格薩爾入其主要內(nèi)容和基本情節(jié)雖然大體相同,但在具體內(nèi)容、具體情節(jié)和細(xì)節(jié)上又各有特點(diǎn),自成體系。與世界上一些著名的史詩,如古希臘的荷馬史詩、印度的《羅摩衍那》和《摩河婆羅多》相比,《格薩爾》有兩個(gè)明顯特點(diǎn):
第一,《格薩爾》是一部活形態(tài)的史詩。史詩至今活在人民群眾之中,在青藏高原廣泛流傳。被稱之為“奇人”的優(yōu)秀民間說唱藝人,以不同的風(fēng)格從遙遠(yuǎn)的古代吟唱至今。
第二,《格薩爾》是世界上最長的一部史詩。從目前已經(jīng)搜集到的資料看,《格薩爾》有120多卷、100多萬詩行、2000多萬字。僅從字?jǐn)?shù)來看,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了世界幾大著名史詩的總和。荷馬史詩《伊利亞特》共24卷,15693行;《奧德修記》也是 24卷 12110行。印度史詩《羅摩衍那》全書分為七篇。舊的本子約有24000頌,按照印度的計(jì)算法,一頌為兩行,共有48000行。最新的精校本已壓縮到18550頌,37000多行。《摩河婆羅多》是一部內(nèi)容十分豐富的史詩。全書分成18篇,一般說有10萬頌,20多萬詩行。在《格薩爾》被外界發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識之前,曾被看作是世界上最長的史詩。
每一部《格薩爾》又有不同的異文本和變體,它們之間同中有異,異中有同,各具特色。每一位優(yōu)秀藝人的說唱本和每一個(gè)分部本都有各自的讀者(聽眾)圈,都有獨(dú)立存在的價(jià)值和意義。
到現(xiàn)在為止,《格薩爾》的搜集整理工作還在繼續(xù)進(jìn)行。一些最著名的說唱藝人,如:扎巴、桑珠、玉梅、才讓旺堆等人的說唱本,還在記錄整理之中,并將陸續(xù)出版。如果全部匯總起來,至少有400―500卷,則篇幅更大,字?jǐn)?shù)更多。
《格薩爾王傳》的特點(diǎn)
早:《格薩爾王傳》大約產(chǎn)生于十一世紀(jì)到十三世紀(jì)這段時(shí)期,比我國的《西游記》形成得還要早,而他們的故事情節(jié)卻驚人的相似。
大:《格薩爾王傳》結(jié)構(gòu)宏偉,篇幅浩大。估計(jì)約有五、六十部之多,一百萬詩行。不但荷馬的史詩《奧德賽》、《伊利亞特》和彌爾敦的《得樂園》、《失樂園》望塵莫及,就是比號稱世界最長史詩的印度的《羅摩衍那》還要長。成為目前所知的世界上少有的長篇巨著英雄史詩。
廣:《格薩爾王傳》流傳甚廣。在藏族各地區(qū),《格薩爾王傳》主要心民間說唱的形式流傳,有很多專門說唱《格薩爾王傳》的民間藝人,他們深受廣大群眾的歡迎和愛戴。另外,《格薩爾王傳》還廣泛流傳于國外。200年前,有俄文版的《格薩爾王傳》出版。1839年,出版了德文版的《格薩爾王傳》,1905年,出版了藏、英對照本《格薩爾王本事》。1956年,在巴黎出版了《林土司本西藏的格薩爾王傳》。
待:由于《格薩爾王傳》屬于民間文學(xué),主要以說唱形式流傳,故還需整理。1958年,中共青海省成立了《格薩爾》工作組,專門對《格薩爾王傳》進(jìn)行調(diào)查、搜集、翻譯、整理等工作。至今已小有成就。
《格薩爾王傳》的故事梗概
《格薩爾王傳》講述了這樣一個(gè)故事:在很久很久以前,天災(zāi)人禍遍及藏區(qū),妖魔鬼怪橫行,黎民百姓遭受荼毒。大慈大悲的觀世音菩薩為了普渡眾生出苦海,向阿彌陀佛請求派夭神之子下凡降魔。神子推巴噶瓦發(fā)愿到藏區(qū),做黑頭發(fā)藏人的君王――即格薩爾王。為了讓格薩爾能夠完成降妖伏魔、抑強(qiáng)扶弱、造福百姓的神圣使命,史詩的作者們賦予他特殊的品格和非凡的才能,把他塑造成神、龍、念(藏族原始宗教里的一種厲神)三者合一的半人半神的英雄。格薩爾降臨人間后,多次遭到陷害,但由于他本身的力量和諸天神的保護(hù),不僅未遭毒手,反而將害人的妖魔和鬼怪殺死。格薩爾從誕生之日起,就開始為民除害,造福百姓。5歲時(shí),格薩爾與母親移居黃河之畔,8歲時(shí),嶺部落也遷移至此。12歲上,格薩爾在部落的賽馬大會上取得勝利,并獲得王位,同時(shí)娶森姜珠牡為妃。從此,格薩爾開始施展天威,東討西伐,征戰(zhàn)四方,降伏了入侵嶺國的北方妖魔,戰(zhàn)勝了霍爾國的白帳王、姜國的薩丹王、門域的辛赤王、大食的諾爾王、卡切松耳石的赤丹王、祝古的托桂王等,先后降伏了凡十個(gè)“宗”(藏族古代的部落和小幫國家)在降伏了人間妖魔之后,格薩爾功德圓滿,與母親郭姆、王妃森姜珠牡等一同返回天界,規(guī)模宏偉的史詩《格薩爾王傳》到此結(jié)束。
從《格薩爾王傳》的故事結(jié)構(gòu)看,縱向概括了藏族社會發(fā)展史的兩個(gè)重大的歷史時(shí)期,橫向包容了大大小小近百個(gè)部落、邦國和地區(qū),縱橫數(shù)千里,內(nèi)涵廣闊,結(jié)構(gòu)宏偉;主要分成三個(gè)部分:第一,降生,即格薩爾降生部分;第二,征戰(zhàn),即格薩爾降伏妖魔的過程;第三,結(jié)束,即格薩爾返回天界。三部分中,以第二部分“征戰(zhàn)”內(nèi)容最為豐富,篇幅也最為宏大。除著名的四大降魔史――《北方降魔》、《霍嶺大戰(zhàn)》、《保衛(wèi)鹽海》、《門嶺大戰(zhàn)》外,還有18大宗、18中宗和18小宗,每個(gè)重要故事和每場戰(zhàn)爭均構(gòu)成一部相對獨(dú)立的史詩。《格薩爾王傳》就象一個(gè)能裝乾坤的大寶袋,一座文學(xué)藝術(shù)和美學(xué)的大花園。它植根于當(dāng)時(shí)社會生活的沃土,不僅概括了藏族歷史發(fā)展的重大階段和進(jìn)程,揭示了深邃而廣闊的社會生活,同時(shí)也塑造了數(shù)以百計(jì)的人物形象。其中無論是正面的英雄還是反面的暴君,無論是男子還是婦女,無論是老人還是青年,都刻畫得個(gè)性鮮明,形象突出,給人留下了不可磨滅的印象,尤其是對以格薩爾為首的眾英雄形象描寫得最為出色,從而成為藏族文學(xué)史上不朽的典型。通過人物本身的語言、行動和故事情節(jié)來實(shí)現(xiàn)塑造人物形象,是《格薩爾》史詩的特色之一。因此人物雖然眾多,卻沒有給人雷同和概念化的感覺。同是寫英雄人物,但卻各不相同,寫格薩爾是高瞻遠(yuǎn)矚,領(lǐng)袖氣派;寫總管王則是機(jī)智、仁厚,長者風(fēng)度。嘉察被寫得勇猛剛烈,丹瑪則是智勇兼?zhèn)洹H巳藗€(gè)性突出,個(gè)個(gè)形象鮮明:對婦女形象的塑造更是語言優(yōu)美之至,人物形象栩栩如生。
《格薩爾王傳》源于社會生活,又有著極為豐厚的藏族古代文學(xué),特別是古代民間文學(xué)的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),在史詩《格薩爾王傳》產(chǎn)生之前,藏族的文學(xué)品類,特別是民間文學(xué)品類,諸如神話、傳說、故事、詩歌等已經(jīng)齊全,且內(nèi)容豐富,數(shù)量繁多。因此,《格薩爾王傳》無論是在作品主體、創(chuàng)作方面,作品素材,表現(xiàn)手法等方面;還是在思想內(nèi)容、意識形態(tài)、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等方面,都從以前的民間文學(xué)作品中汲取了充分的營養(yǎng),繼承了優(yōu)秀的傳統(tǒng),各類民間文學(xué)作品及其素材均在史詩中有所表現(xiàn)。在語言修辭上,《格薩爾》引用了數(shù)不勝數(shù)的藏族諺語。
除此之外,《格薩爾王傳》還是民問文學(xué)素材的花籃,它的許多內(nèi)容取自民歌、神話及故事,反過來,也成為后世文學(xué),藝術(shù)創(chuàng)作采集素材、借取題材的豐盛園地。如后來發(fā)展變化的民間歌舞許多曲調(diào)均取自《格薩爾王傳》,有些歌調(diào)就是直接歌頌格薩爾夫婦的。再如題材豐富的神話傳說和民間故事,也取材于《格薩爾王傳》,著名的《七兄弟的故事》就是將七兄弟為人們蓋樓房的故事與格薩爾王的故事交織在一處,渾然一體,相映成趣。再如為數(shù)眾多、獨(dú)具特色的繪畫與雕塑也以《格薩爾王傳》的故事情節(jié)為依據(jù),繪成壁畫,或?qū)⒏袼_爾當(dāng)做護(hù)法神,雕塑其身加以供奉。《格薩爾王傳》采用散文與詩歌相結(jié)合的文體,其中的詩歌部分,在藏族文學(xué)發(fā)展史中的詩歌史上,起著承前啟后,溝通古今的作用,它表現(xiàn)在意識形態(tài)、修辭手法,特別突出地表現(xiàn)在詩歌格律上面。
此類的詩歌在《格薩爾王傳》中隨處可見,比比皆是,它不僅繼承了吐蕃時(shí)代詩歌的多段回環(huán)的格局,而且突破了吐蕃時(shí)期的六字音偈句,成為八字音偈句。這種多段回環(huán)體的詩歌格律,在十一世紀(jì)前后基本形成并固定下來,直到現(xiàn)在也沒有大的變化。在藏族民歌、敘事詩、長歌、抒情故事中的詩歌、藏戲中的詩歌以及文人學(xué)者的詩作中被廣泛采用,成為藏族詩歌中最流行、最為重要的格律。
史詩運(yùn)用詩歌和散文、吟唱和道白相結(jié)合的方式將現(xiàn)實(shí)生活中的故事、神話、詩歌、寓言、諺語、格言等融為一體,成為藏族民間文化的大集成。
《格薩爾王傳》的藝術(shù)成就
篇幅巨大,結(jié)構(gòu)宏偉是現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義相結(jié)合的作品。十一世紀(jì)前后,藏族社會正處于分裂割據(jù)的局面,藏族人民受盡殘酷剝削壓迫。因而迫切希望有一個(gè)和平,安定,統(tǒng)一的環(huán)境。《格薩爾王傳》正是在這樣的背景下完成的。但同時(shí),史詩又以出神入化之筆,賦予主人翁格薩爾以超越常人的本領(lǐng),說他是天神的兒子,無敵于天下,有如孫悟空變化莫測。但這一切,都是圍繞著一個(gè)中心目的,那就是百姓對于未來幸福矢志不渝物憧憬,對于自己的力量和前途的堅(jiān)定信心。
生動形象的人物刻畫。在全部史詩中,有上百的重要人物出場。其中無論是正面人物的英雄,還是反面人物的暴君,無論是婦女還是男子,無論是老年還是青年,都刻畫得性格鮮明,栩栩如生。
形式、手法多樣。史詩采用了群眾喜聞樂見的說唱形式,有散文敘述也有唱詞,唱詞部分多采用了魯體民歌和自由體民歌的格律。此外還有酒贊、茶贊等各種贊詞。史詩中的諺語也是比比皆是,可以說是諺語的寶庫,也給史詩增加了不少哲理性。
總之,《格薩爾王傳》不但是一部名聞世界的偉大文學(xué)巨著,而且也是研究藏族社會歷史、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣以及語言等各方面的寶貴文獻(xiàn)。在某種意義上可以說是藏族古代的一部大百科全書。
格薩爾的傳播
早在吐蕃王朝時(shí)代,《格薩爾王傳)這部古老的史詩就傳播到喜馬拉雅山周邊的國家和地區(qū),人約在十三世紀(jì)之后,隨著佛教傳入蒙古族地區(qū),大量藏文經(jīng)典和文學(xué)作品被翻譯成蒙文,《格薩爾王傳》也逐漸流傳到蒙古族地區(qū),成為自成體系的蒙古《格薩爾王傳》,稱《格斯?fàn)柾鮽鳌贰J氖兰o(jì)下半葉,即元末明初,在更大范圍內(nèi)得到傳播。同時(shí)也流傳到土族、納西族、裕固族等與藏區(qū)接壤的兄弟民族之中。國外介紹和研究《格薩爾為已經(jīng)有兩百多年的歷史。《格薩爾》的部分章節(jié),早已譯成英、俄、德、法等多種文字。外國讀者了解并開始研究《格薩爾》,是從蒙文本人手的,1716年(清康熙五十五年),在北京刻印了蒙文本《格薩爾》之后,外國學(xué)者有機(jī)會接觸到這一史詩。1776年,俄國旅行家帕拉斯首先在《蒙古歷史文獻(xiàn)的收集》(圣彼德堡版)一書中介紹了《格薩爾》,論述史詩的演唱形式和與史詩有關(guān)的經(jīng)文,并對主人公格薩爾作了評述。1836年,俄國學(xué)者雅科夫?施密德曾用活字版刊印了這個(gè)蒙文本,后又譯成德文,于1939年在圣波德堡出版。這是最早的關(guān)于《格薩爾》的外文出版物。此后,國外學(xué)者開始關(guān)注《格薩爾王傳》,并陸續(xù)有介紹研究的文字問世,如:俄國席夫納院土在圣彼德堡出版的《韃靼的英雄史詩》論著中,將韃靼的英雄史詩與《格薩爾》進(jìn)行比較,自19世紀(jì)末葉,國外開始注意藏文本《格薩爾》,1879年到1885年,印度人達(dá)斯先后兩次到我國西藏地方,搜集了《格薩爾》等大批藏文資料,其后開始發(fā)表關(guān)于《格薩爾》的論文。藏文資料的發(fā)掘,無疑為國外的研究者拓寬了視野,并由此產(chǎn)生了東西方學(xué)派。東方學(xué)派(指前蘇聯(lián)、蒙古及東歐各國)中對《格薩爾》研究的佼佼者要首推蒙古人民共和國的策?達(dá)木丁蘇倫,從某種意義上講,他的研究成果可以代表整個(gè)東方學(xué)派的水平。他的主要代表作是《論(格薩爾)的歷史源流》,西方對《格薩爾》的研究要晚于東方,從30年代起步,60年代進(jìn)入其全盛時(shí)期。西方學(xué)派的主要代表人物是兩位法國學(xué)者,即亞力山大?達(dá)維?尼爾女士和石泰安教授。達(dá)維?尼爾曾兩次來中國,在四川藏區(qū)住過很長時(shí)期,其間,在云登喇嘛的幫助下,直接聽民間藝人說唱《格薩爾》,并記錄整理,同時(shí)搜集手抄本和木刻本。回國后,將其搜集的資料整理成格薩爾故事名為《嶺?格薩爾超人的一生》,于1931年在巴黎出版法文本。該書于1933年被譯為英文在倫敦出版。該書的出版使更多的西方人士開始了解、認(rèn)識《格薩爾王傳》。石泰安教授是當(dāng)代著名的藏學(xué)家,一生著述頗豐,對《格薩爾王傳》的主要貢獻(xiàn)是:1958年出版的《格薩爾生平的藏族畫卷》。1959年出版的《藏族史詩格薩爾王傳與說唱藝人的研究》,該書全面系統(tǒng)地論述了《格薩爾》史詩及其說唱藝人。可視作西方各國關(guān)于《格薩爾》研究的一個(gè)總結(jié)。
近年來,國內(nèi)外的《格薩爾》研究取得了長足的進(jìn)展,我國學(xué)者的研究成果已在國際學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了積極的影響,得到一些專家的高度評價(jià)。
《格薩爾王傳》為什么能流芳百世?
《格薩爾王傳》之所以能夠流傳百世,至今仍活在民間,應(yīng)該歸功于史詩的最直接的創(chuàng)作者,繼承者和傳播者,那些才華出眾的民間說唱藝人們起著巨大的作用,他們是真正的人民藝術(shù)家,是最優(yōu)秀、最受人民群眾歡迎的人民詩人。這些民間藝人,在漫長的歲月里,用他們的才華,進(jìn)行著辛勤的創(chuàng)作活動,用他們的心血澆灌著《格薩爾》這支文學(xué)奇葩,他們代代相傳,人才輩出。在他們身上,體現(xiàn)著人民群眾的聰明才智和偉大創(chuàng)造精神。那些具有非凡的聰明才智和藝術(shù)天賦的民間藝人對繼承和發(fā)展藏族文化事業(yè)做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),永遠(yuǎn)值得我們和子孫后代懷念和崇敬。試想若沒有他們的非凡才智和辛勤勞動,這部偉大的史詩將淹沒在歷史的長河中,藏族人民乃至整個(gè)中華民族,將失去一份寶貴的文化珍品。
在大規(guī)模的搶救工作中,通過考察,發(fā)現(xiàn)了近百位活躍在農(nóng)村、牧區(qū)的說唱藝人,藏語稱“仲堪”。其中有十多位是在群眾中享有盛譽(yù)的優(yōu)秀藝人。他們在說唱前要舉行各種儀式,或焚香請神,或?qū)︾R而歌,說唱時(shí)還要頭戴作為道具的帽子,帽子上插有各種羽毛,手拉牛角琴或手搖小鈴鼓。1984年8月“雪頓”節(jié)期間”,曾在拉薩舉辦過七省區(qū)格薩爾藝人演唱會,與會藝人40多名,其中包括著名藝人扎巴、女藝人玉梅等。
西藏著名說唱藝人扎巴將自己的畢生精力獻(xiàn)給了《格薩爾》事業(yè),于1986年11月去世,在他臨終前的幾個(gè)小時(shí),依然在孜孜不倦他說唱《格薩爾》,他雖然去世了,卻給后世留下了一份極其珍貴的文化遺產(chǎn)。他生前共說唱《格薩爾王傳》25部,近60萬詩行。600多萬字。它相當(dāng)于25部荷馬史詩。相當(dāng)于15部印度史詩《羅摩衍那》和3部《摩河婆羅多》,如果按字?jǐn)?shù)計(jì)算,它相當(dāng)于5部《紅樓夢》,這是個(gè)驚人的數(shù)字,一筆巨大的精神財(cái)富。是迄今為止。最完整,最系統(tǒng)的一套藝人說唱本。它凝聚著扎巴的智慧和藝術(shù)天才,是他生命的結(jié)晶,它體現(xiàn)了老藝人對祖國對人民,對藝術(shù)的無限忠誠和熱愛,是他對祖國、對民族文化事業(yè)的巨大貢獻(xiàn)。是新時(shí)期《格薩爾》搶救工作中最重要的成果之一。這樣重要的成果,不但在我國民族史詩搜集整理的歷史上未曾有過,在世界各民族史詩搜集整理的歷史上也未曾有過。
從藝人的類型來講,有“神授”說、“托夢”說、“圓光”說、“伏藏”說等多種形式。同別的民間藝人不同,《格薩爾王傳》的說唱藝人。不承認(rèn)師徒相承,父子相傳。他們認(rèn)為說唱史詩的本領(lǐng)是無法傳授的,也是學(xué)不了的。全憑“緣份”,靠“神靈”的啟迪。是“詩神”附體。他們認(rèn)為,一代又一代的說唱藝人的出現(xiàn),是與格薩爾大王有關(guān)系的某個(gè)人物的轉(zhuǎn)世。這種觀念與藏族傳統(tǒng)文化中“靈魂轉(zhuǎn)世”的觀念,“活佛轉(zhuǎn)世”的觀念是相一致的。
(來源:青海青旅游網(wǎng))
(編輯:望秋)